用户登录
用户注册

分享至

《逢入京使》原文及注释译文

  • 作者: 女神我有种子
  • 来源: 数月亮
  • 2020-08-29

  《逢入京使》⑴

  作者:唐·岑(cen)参(2)

  故园(3)东望路漫漫(4),双袖龙钟(5)泪不干。

  马上相逢无纸笔,凭(6)君传(7)语报平安。

  注释

  ⑴选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。

  (2)唐代诗人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。

  (3)故园:指长安和自己在长安的家。

  (4)漫漫:形容路途十分遥远。

  (5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”

  (6)凭:托,烦,请。

  (7)传语:捎口信。

  译文

  东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。

  在马上与你(使者)相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。

作文
小学作文
初中作文
高中作文